The New English Translation (NET) :
Two things that are important to note: the NET Bible translation is available for FREE to download and use (click on the NET Bible to the left to go to the publishers website). Also, I consider this my “scholar’s Bible” because it is a completely new translation of the Bible with 60,932 translators’ notes!
It was completed by more than 25 scholars – experts in the original biblical languages – who worked directly from the best currently available Hebrew, Aramaic, and Greek texts. Turn the pages and see the breadth of the translators’ notes, documenting their decisions and choices as they worked. The translators’ notes make the original languages far more accessible, allowing you to look over the translator’s shoulder at the very process of translation. This level of documentation is a first for a Bible translation, making transparent the textual basis and the rationale for key renderings (including major interpretive options and alternative translations). This unparalleled level of detail helps connect people to the Bible in the original languages in a way never before possible without years of study of Hebrew, Aramaic, and Greek. It unlocks the riches of the Bible’s truth from entirely new perspectives.
Published reviews of the NET Bible:
“The translators’ notes, study notes, and text-critical notes (over 60,000 notes altogether) alone are worth the price of the NET Bible. In our work on the fully revised NIV Study Bible of 2002, the TNIV, and the TNIV Study Bible, we consulted the NET Bible notes and were often helped by them. Kudos!”
—Kenneth L. Barker, General Editor, NIV Study Bible and TNIV Study Bible
“The extensive and reliable notes in the NET Bible were a wonderful help to our translation team as we worked to prepare the English Standard Version.”
—Wayne Grudem, Member, Translation Oversight Committee, ESV Research Professor of Bible and Theology
Phoenix Seminary, Scottsdale, AZ
Other translations that I use in my Bible Study:
The English Standard Version (ESV): This state-of-the-art reverse interlinear New Testament breaks with the convention of traditional interlinear texts by keeping the English as the top line entry and placing the Greek text underneath it. This approach allows you to see firsthand the accuracy with which the translators of the English Standard Version of the Bible (ESV) rendered the Greek text.
The ESV is an “essentially literal” or “formal equivalence” translation of the Bible, emphasizing word-for-word accuracy and precision along with literary beauty and readability. It will benefit anyone from serious Bible scholars to those who simply desire to study the English text of the New Testament as closely as possible to the original.
Today’s New International Version (TNIV): This is the version that we use in our teaching at LifePoint. The TNIV is the next generation of the hugely popular New International Version Bible introduced in 1978. The TNIV is a “dynamic equivalence” version (which incorporates not only changes in the English language that have occurred during the past thirty years since the NIV was launched, but also reflects significant advances in Biblical scholarship made during that time. Remaining unswervingly faithful to the original Greek, Hebrew and Aramaic texts, the TNIV speaks God’s words to today’s world.
The Life Application Study Bible-NIV: The LAB is available in the NIV, NKJV, NLT, KJV. The reason I include this Bible here is less the translation and more the study notes. If I were to recommend one study Bible to someone, especially someone starting out in their study of Scripture….this would be the study Bible I recommend.
The Life Application Study Bible does what a good resource Bible should–it helps you understand the context of a passage, gives important background and historical information, explains difficult words and phrases, and helps you see the interrelation- ships within Scripture. But it does much more. The Life Application Study Bible goes deeper into God’s Word, helping you discover the timeless truth being communicated, see the relevance for your life, and make a personal application. While some study Bibles attempt application, over 75% of this Bible is application-oriented. The notes answer the questions, “So what?” and “What does this passage mean to me, my family, my friends, my job, my neighborhood, my church, my country?”
“Dynamic equivalence” translations (like the NIV & TNIV) attempt to convey the thought expressed in a source text. If necessary, at the expense of literalness, original word order, the source text’s grammatical voice, etc.
“Formal equivalence” translations (like the ESV and KJV) attempt to render the text word-for-word. If necessary, at the expense of natural expression in the target language.
NASB New American Standard Bible
KJV King James Version
NKJV New King James Version
ESV English Standard Version
NRSV New Revised Standard Version
NAB New American Bible (Catholic)
NIV New International Version (and TNIV)
NLT New Living Translation
NJB New Jerusalem Bible (Catholic)
CEV Contemporary English Version
TLB The Living Bible (Kenneth Taylor)
MSG The Message (Eugene Peterson)